アメリカ口語教本-中級-和訳-Lesson 17-Section 7. Conversation Guide


※ 先に「学習の順番」を読んで来てください。

※ テキスト(教本)を購入してから解説を参考にしてください。

アメリカ口語教本-中級用最新改訂版(CD付き)

Spoken American English _ Intermediate Course
アメリカ口語教本 _ 中級コース

Lesson 17


The Virtue Of Stubbornness (頑固の長所)

Section 7. Conversation Guide


Guide 1

A: Did you hear about Jimmy?

ジミーのこと聞きましたか?

B: No. What happened?

いいえ、どうしたんですか?

A: He broke several ribs and his right arm.

ジミーは肋骨を数本と右腕を骨折したんです。

B: How did he do that?

how : どのようにして → どうして (経緯[いきさつ]を聞いているので why より how のほうがよい)
どうしてそんなことをしたのですか[→ そんなことになったのですか]?

A: He went mountain climbing and slipped and fell.

go mountain climbing : 山登り[登山]に行く
ジミーは山登りに行って滑って落ちたんです。

B: That's too bad. Is he in the hospital?

That's too bad. : それは気の毒[残念]です。
それは気の毒です。
ジミーは入院しているのですか?

A: Yes. Thanks to his stubbornness he'll have to stay there about a month.

はい。頑固さのおかげ[せい]で、ジミーは約1ヶ月そこにい[入院し]なければいけないんです。

B: What do you mean, thanks to his stubbornness?

頑固さのせい、てどういう意味ですか?

A: Well, I advised him not to go.

advise 人 not to V : 人にVしないように助言する
私は行かないようにジミーにアドバイスしたんです。

B: I see. But that's pretty characteristic of Jimmy. He never listens to anything anyone tells him.

be characteristic of ~ : ~の特徴を表している、~に特有である
なるほど。
でもそれはとてもジミーの特徴を表していますね[→ いかにもジミーらしいですね]。
ジミーは人の言うことを全然聞きませんからね。

A: Well, I hope it taught him a good lesson.

それが彼に良い教訓を教えたことを願います。
→ 今回のことはジミーにとっていい教訓になったらいいと思います。


Guide 2

A: I'm worried about my sister.

私は妹のことが心配です。

B: How come?

どうしてですか?

A: She's been studying too hard lately.

妹は最近ずっとあまりにも一生懸命勉強しています。
→ 妹は最近勉強しすぎです。

B: I wouldn't worry too much. I imagine it's because final exams are coming.

私だったらそんなに心配しません。
期末[最終][卒業]試験が近づいているからだと思います。

A: I suppose so. She says she can't stand the least noise. Thanks to her, I can't even play the radio any more.

not … the least : 少しも[ちっとも] … ない
私もそう思います。
妹はわずかな音もがまんできないと言うんです。
彼女のおかげ[せい]で、もうラジオもつけれません。

B: She'll be all right as soon as the exams are over.

試験が終わったらすぐ彼女は大丈夫ですよ[→ 元に戻りますよ]。


Guide 3

A: I can't help admiring Marie Curie.

can't help Ving : Vすることを避けることができない → Vせざるを得ない
マリー・キュリー[キュリー夫人]には感心せざるを得ません。

B: Yes. She was a wonderful woman.

はい。彼女はすばらしい女性です。

A: Just think, thanks to her research, science has discovered the whole new world of atomic radiation.

ちょっと考えてみてください。
彼女の研究のおかげで、科学は原子放射線という全く新しい世界を発見しました。

B: Yes. Her discovery was a wonderful accomplishment, but it had its bad side, too.

はい。彼女の発見はすばらしい業績[偉業]でした、でも悪い面もあります。

A: What do you mean?

どういう意味ですか?

B: Well, it was the first step toward the development of nuclear weapons.

核兵器の開発への第一歩になってしまいましたからね。

A: That's right. But in the long run I think nuclear science will prove to be beneficial to mankind.

in the long run : 、(長い目で見れば)結局
prove (to be) ~ : ~であることがわかる[判明する]、(結果的に)~である

その通りです。
でも、(長い目で見れば)結局、核科学は人類の役に立つだろうと思います。

B: I hope you're right. But testing nuclear bombs seems to be very dangerous.

君の言うことが正しければいいのですが。
でも、核爆弾を実験するのはとても危険なようにに思えます。

A: Yes, that's true.

はい、その通りです。

B: We should try to develop the peaceful uses of atomic energy.

私達は原子エネルギー[原子力]の平和利用を開発する[進める]よう努力すべきです。


Guide 4

A: I went mountain climbing last month.

私は先月山登りに行きました。

B: Oh? Where did you go?

へえ?どこに行ったのですか?

A: To the Japan Alps. I had a wonderful time.

日本アルプスです。とても楽しかったです。

B: Wasn't it dangerous?

危険じゃなかったのですか?

A: No. I went with some friends, and we were very careful.

いいえ。数人の友人と一緒に行ったんです、それにとても用心しましたから。


次回-Lesson 18-Section 5. Vocabulary Building


2015/08/31 13:57 [edit]

category: アメリカ口語教本-中級

thread: 英語・英会話学習 - janre: 学校・教育

tb: --   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

プロフィール

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

アクセスカウンター

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

ブロとも申請フォーム

QRコード

▲Page top