アメリカ口語教本-中級-和訳-Lesson 11-Section 2. Application Dialogue

※ 先に「学習の順番」を読んで来てください。

※ テキスト(教本)を購入してから解説を参考にしてください。

アメリカ口語教本-中級用最新改訂版(CD付き)

Spoken American English _ Intermediate Course
アメリカ口語教本 _ 中級コース

Lesson 11


The Downside Of Hobbies (趣味の欠点)

Section 2. Application Dialogue

A: Did you hear about my uncle and aunt? They're having quite a fight these days.

quite a ~ : かなりの[相当な][すごい][たいした]~
私のおじとおばのこと聞きましたか。
二人は最近大喧嘩をしてるんです。

B: They are? How come?

そうなんですか。どうしてですか。

A: Well, my uncle collects model trains.

それはね、おじが列車の模型を集めているからです。

B: That must be interesting. You can't beat them, when it comes to having fun. But that doesn't sound like anything to be fighting about.

それはおもしろいにちがいありません。
楽しむことになると列車の模型には勝てません。
→ 趣味と言えば列車の模型に勝るものはないですからね。
fight about ~ : ~のことで[が原因で]喧嘩する
でも、それは何も喧嘩している原因の事柄のようには聞こえません。
→ でも、それは何も喧嘩するようなことには思えませんが。

A: It is, though. You see, he has trains going all over the house.

though = however [副] : けれども、でも、ところが
ところが、そうなんです。
have O Ving : OがVしている状態を持っている → Oを[に]Vさせている、Oを[に]Vさせておく
なにしろ、おじは家中列車を走らせているので。

B: That must be a nuisance. I don't blame your aunt for getting mad.

それは邪魔にちがいありません。
blame O for Ving : Vすることで[Vするという理由で]Oを責める、非難する
腹を立てることでおばさんを責める事はできませんね。
→ おばさんが腹を立てるのも無理はないですね。

A: She told my uncle that he has to get rid of them.

おばはおじに模型を処分しなければならないと[→ 処分するように]言いました。

B: And will he?

で、おじさんはそうするでしょうかね?

A: I don't think so. Sometimes I think he likes the trains better than he likes my aunt.

処分しないと思います。
時々おじはおばより列車の方が好きなんじゃないかと思います。

B: It's too bad he's not more sensible.

It is too bad (that) … : …なのは残念だ
おじさんがもっと分別がない[常識がない]のは残念ですね。

A: Yes. That's the bad thing about hobbies. They can get out of hand too easily.

はい。それが趣味の悪い点[欠点]ですよ。
趣味はあまりに簡単に手に負えなくなることがあるので。
→ 趣味はすぐにやりすぎて抑えが効かなくなくなることがあるので。

B: But I imagine his collection is pretty valuable.

でも、おじさんのコレクションはかなり価値があると思うんですけどね。

A: Yes. I hear it's worth close to ten thousand dollars.

はい。1万ドル近い価値があると聞いています。

B: Well, then, I don't blame him for being devoted to his hobby. Your aunt should be more understanding.

be devoted to ~ : ~に没頭して[夢中になって]いる、~に献身している
では、趣味に没頭していることで叔父さんを責める事はできませんね。
→ おじさんが趣味に熱心なのも仕方がないですね。
おばさんはもっと理解してあげるべきです[→ あげた方がいいでしょう]。

A: She is, most of the time. But don't worry. The fight won't last very long. She'll get over it.

most of the time = usually [参] all (of) the time = always
たいていはそうなんですよ。
でも、ご心配なく。
喧嘩はそんなに長くは続かないでしょう。
おばはそれを乗り越えるでしょうから[→ それに慣れるでしょうから]。


次回-Lesson 11-Section 7. Conversation Guide


2015/04/22 09:44 [edit]

category: アメリカ口語教本-中級

thread: 英語・英会話学習 - janre: 学校・教育

tb: --   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

プロフィール

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

アクセスカウンター

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

ブロとも申請フォーム

QRコード

▲Page top