アメリカ口語教本-中級-和訳-Lesson 6-Section 1. Presentation

※ 先に「学習の順番」を読んで来てください。

※ テキスト(教本)を購入してから解説を参考にしてください。

アメリカ口語教本-中級用最新改訂版(CD付き)

Spoken American English _ Intermediate Course
アメリカ口語教本 _ 中級コース

Lesson 6


On-Line (オンライン)

Section 1. Presentation

The Internet was once referred to as the Information Superhighway.

インターネットは、以前は、情報スーパーハイウェイと呼ばれていた。

But these days, the Internet has become so commonplace that we don't even give it a second thought.

these days = nowadays : 最近、近頃、この頃
so ~ that …(文) : …するほど~だ → とても~なので…する

don’t give ~ a second thought : ~を再考しない → ~を気にも留めない、考えない
しかし、最近インターネットはとても普通になってしまったので、私たちはインターネットのことを気にも留めない。
→ しかし、最近インターネットはごくあたりまえのものになってしまったので、私たちはインターネットを省(かえり)みることさえしない。

The Internet is slowly replacing many of our old ways of getting information and entertainment.

インターネットは、情報や娯楽を入手する古い方法の多くに、ゆっくりと取って代わろうとしている。

In the past, we had to wait for the morning newspaper to get the news.

昔は、ニュースを入手するためには、朝刊を待たなければならなかった。

Today, we simply turn on the computer, click on the browser and open our favorite newspaper's homepage, at any time.

simply = just = only : 単に、ただ、…するだけ
turn O on / turn on O : O(電気製品)のスイッチをつける O(のスイッチを入れて)を作動させる (他動詞)
click O on / click on O : クリックしてOを起動する (他動詞)
[click on ~ : ~の上をクリックする (自動詞) とも解釈できます]
at any time : いつでも

今日、私たちはただコンピューターのスイッチを入れ、ブラウザをクリックし(て起動し)、お気に入りの新聞社のホームページを開く、いつでも。

When we need to get information for work or study, we don't need to go to the library, we can just do a search on the Internet and download the information we need.

仕事や研究(勉強)のために情報を得る必要がある時、図書館に行く必要はない。
インターネットで検索し必要な情報をダウンロードするだけでよい。

Though many people still look forward to going out to a movie, lots of people download movies from the World Wide Web.

多くの人はいまだ映画を見に出かけるのを楽しみにしているが、多くの人は(ワールドワイド)ウェブから映画をダウンロードする。
→ いまだ映画を見に出かけるのを楽しみにしている人も多いが、ウェブから映画をダウンロードする人も多い。

Also, many people use the Internet to download and trade music.

又、多くの人は音楽をダウンロードしたり交換したりするのにインターネットを使う。

These music sites look like they are free, but we ought to pay for the music we copy.

look like …(文) = look as if …(文) (like… は接続詞) …であるように見える
これらの音楽サイトは無料であるように見えるが、コピーする音楽には料金を支払わないといけない。

Perhaps the biggest use of the Internet is e-mail.

多分インターネットの最大の用途(ようと)は電子メールかもしれない。

We no longer have to wait in line at the post office to send letters, we can send e-mail.

no longer … = not … any longer : もはや…ない
wait in line : 列に並んで待つ

私たちはもはや手紙を送るために郵便局に並ぶ必要はない。電子メールを送ることができる。

All you have to do is go online, double click the e-mail icon and open your mail.

go online : インターネットにつなぐ
あなたがしなければならない全てはインターネットに接続して、電子メールのアイコンをダブルクリックし、メールを開くことである。
→ あなたはインターネットに接続して、電子メールのアイコンをダブルクリックし、メールを開くだけでよい。

It is very fast and convenient, but sometimes I would rather get a nice letter with its beautiful and interesting stamp.

電子メールは非常に高速で便利である、
しかし時々、きれいで面白い切手が貼られた素敵な手紙をもらいたいこともある。
→ しかし時には、きれいで面白い切手が貼られた素敵な手紙をもらうほうがいいな、と思うこともある。


次回-Lesson 6-Section 3. Notes on Conversational Style



2015/02/05 10:35 [edit]

category: アメリカ口語教本-中級

thread: 英語・英会話学習 - janre: 学校・教育

tb: --   cm: 0

コメント

コメントの投稿

Secret

プロフィール

最新記事

最新コメント

月別アーカイブ

カテゴリ

アクセスカウンター

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

ブロとも申請フォーム

QRコード

▲Page top