前置詞 + Ving [動名詞]-(12) into Ving / out of Ving
⇒ to 不定詞 [to + V] の用法-総合目次
⇒ 動名詞 [Ving] の用法-総合目次
まず、次の英文を見てください。
1. I talked my father into buying me a new bike.
1. 私は父を説得して新しい自転車を買ってもらった。
2. I talked her out of marrying him.
2. 私は彼女を説得して彼と結婚するのをやめさせた。
このような into Ving / out of Ving に初めて出会うと、違和感を感じると思います。
「説得」「誘惑」系の動詞は、into Ving / out of Ving を伴う場合があるので、ここでイメージをつかんでしまいましょう。
上記の英文の talk は persuade [パースウェイド] と同意で、「説得する」と言う意味です。
talk 人 into Ving
人を説得してVする行為の中に入れる
→ 人を説得してVさせる
talk 人 out of Ving
人を説得してVする行為の外に出す
→ 人を説得してVするのをやめさせる
黄色の網かけ部分が、into Ving / out of Ving の基本イメージです。
この二つの例文をしっかり覚えてしまえば、類似表現は簡単に理解できます。
類似表現を列挙します。
persuade 人 into Ving [パースウェイド]
= persuade 人 to V
人を説得してVさせる
persuade 人 out of Ving
= persuade 人 not to V
人を説得してVするのをやめさせる
reason 人 into Ving [リーズン]
人を説得してVさせる
reason 人 out of Ving
人を説得してVするのをやめさせる
coax 人 into Ving [コウクス]
= coax 人 to V
Vするように人を説得する
coax 人 out of Ving
= coax 人 not to V
Vしないように人を説得する
argue 人 into Ving [アーギュ]
Vするように人を説得する
argue 人 out of Ving
Vしないように人を説得する
talk と persuade と reason は、説得が成功したことを含意しますが、coax と argue は説得が成功したことまでは含意しないので、訳語を少し変えてあります。
さらに、類似表現を列挙します。
force 人 into Ving [フォース]
= force 人 to V
人にVすることを強制する、人にVさせる
push 人 into Ving [プシュ]
= push 人 to V
人にVするように強く促す
propel 人 into Ving [プロペル]
人をVするように強く促す
steer 人 into Ving [スティア]
人をVするように誘導する
drive 人 into Ving [ドライヴ]
= drive 人 to V
人をVするように追い詰める
さらに列挙します。
lure 人 into Ving [ルア]
人をVするように誘惑する
seduce 人 into Ving [セデュース]
人を誘惑してVさせる
trick 人 into Ving [トリク]
人をだましてVさせる
deceive 人 into Ving [ディスィーヴ]
人をだましてVさせる
ずらずらとたくさん並べましたが、これぐらい覚えておくと英字新聞や雑誌やネットの英語も大丈夫です。
大学受験生は、一番最初の talk の例文をしっかり覚えて、あとはざっと目を通しておくだけで大丈夫です。
talk だけは文法問題で問われるので、必ず覚えておきましょう。
最後に、もう一言付け加えておきます。
上記の文型で、to 不定詞[to V] も使えるものは、to V を使うほうが普通です。
次回-前置詞 + Ving [動名詞]-(13) from Ving
⇒ 動名詞 [Ving] の用法-総合目次
tb: -- cm: 0
Tue.
前置詞 + Ving [動名詞]-(13) from Ving  
前置詞 + Ving [動名詞]-(13) from Ving
⇒ to 不定詞 [to + V] の用法-総合目次
⇒ 動名詞 [Ving] の用法-総合目次
次の英文は、前回の into Ving / out of Ving の解説の暗誦例文の1つです。
I talked her out of marrying him.
[イメージ] 私は彼女を説得して彼と結婚するという行為の外へ出した。
→ 私は彼女を説得して彼と結婚するのをやめさせた。
この例文の talk は、persuade [パースウェイド] と同じ「説得する」という意味で、次のように書き換えることができます。
I persuaded her out of marrying him.
= I persuaded her not to marry him. (こちらのほうが普通)
この英文を、persuade の反意語の dissuade [ディスウェイド] を使って書き換えてみましょう。
I dissuaded her from marrying him.
私は彼女を説得して彼と結婚するのを思いとどまらせた。
御覧のように、 dissuade は out of Ving ではなく、 from Ving と共に使われます。
dissuade 人 from Ving
[イメージ] 人を説得してVする行為から離す。
→ 人を説得してVすることを思いとどまらせる[やめさせる]
今回は、このような from Ving を伴う動詞の文型を紹介します。
dissuade はかなりの難単語で、たまにしか見かけませんが、次の文型は受験生も必修です。必ず覚えましょう。
discourage 人 from Ving [ディスカーリジ]
[イメージ] 人の気をくじいて[やる気をなくさせて]Vする行為から離す
→ 人がVするのをやめさせる、人のVする気をなくさせる、人がVするのを思いとどまらせる
例文も覚えましょう。
I tried to discourage her from marrying him.
私は彼女が彼と結婚するのを思いとどまらせようとした。
人ではなく物事もよく主語になります。
The bad weather discouraged us from climbing Mt. Fuji.
悪天候は私達が富士山に登る気をなくさせた[登るの思いとどまらせた]。
→ 悪天候のため私達は富士山に登るのをやめた[思いとどまった]。
ちなみに、反意語の encourage [インカーリジ] は、 to V と共に使われます。
合わせて覚えておきましょう。
encourage 人 to V
人にVするように励ます[促す][勧める][説得する]
I encouraged my son to study harder.
私は息子にもっと一生懸命勉強するように励ました。
courage [カーリジ] は「勇気」という意味の名詞ですから、encourage は「勇気づける」、disucourage は「勇気をなくさせる」というイメージで覚えておきましょう。
抑止・制止系の意味の動詞も、よく from Ving と共に使われます。
次の3つの文型は頻出しますから、是非、例文付きで覚えておきましょう。
stop O from Ving
[イメージ] Vする行為から離れるようにOを止める[妨げる]
→ OがVするのを止める[妨げる]
prevent O from Ving
[イメージ] Vする行為から離れるようにOを妨げる[防ぐ]
→ OがVするのを妨げる[防ぐ]
keep O from Ving
[イメージ] Vする行為から離れるようにOを妨げ[防ぎ]続ける
→ OがVするのを(継続的に)妨げる[防ぐ]
Her parents couldn't stop her from marrying him.
彼女の両親は彼女が彼と結婚するのを止めることができなかった。
The bad weather prevented us from climbing Mt. Fuji.
悪天候は私達が富士山に登るのを妨げた。
→ 悪天候のため私達は富士山に登ることができなかった。
= We couldn't climb Mt. Fuji because of the bad weather.
目的語[O] には、「人」以外も使えます。
The firefighters tried to prevent the forest fire from spreading.
firefighter [ファイア・ファイター] : 消防士
forest fire [フォーレスト・ファイア] : 山火事、森林火災
spread [スプレド] : 広がる、拡大する
消防士たちはその山火事が広がるのを防ごうとした。
The heavy snow kept us from going to school for a week.
heavy snow [ヘヴィ・スノウ] : 大量の雪(重い雪ではない!)
大雪は一週間私達が学校に行くのを妨げた。
→ 大雪のため私達は一週間学校に行けなかった。
= We couldn't go to school for a week because of the heavy snow.
余裕があれば、次の表現も覚えておきましょう。
hinder O from Ving [ヒンダー]
OがVするのを(妨げて)遅らせる
restrain O from Ving [リストレイン]
OがVするのを抑制[制止]する
《ちょっとプラス》
時々次のような一見 from が省略されているように思われる英文に出くわすことがあります。
I couldn't stop him teasing her.
tease O [ティーズ] : Oをからかう
私は彼が彼女をからかうのを止めることができなかった。
これは from の省略ではなく、Ving[動名詞] 自体が stop の目的語で、him は Ving の意味上の主語になっています。
⇒ 動名詞[Ving]の意味上の主語
Ving[動名詞]の意味上の主語は、所有格か目的格で表されますから、この場合 his も使えます。
まとめると次のようになります。
stop A('s) Ving
AがVするのを止める[妨げる]
I couldn't stop him [his] teasing her.
私は彼が彼女をからかうのを止めることができなかった。
I couldn't stop Ken [Ken's] teasing her.
私はケンが彼女をからかうのを止めることができなかった。
この場合、所有格が用いられるのはまれですから、単に from の省略と考えて、次のように覚えておいても結構です。
stop O (from) Ving
OがVするのを止める[妨げる]
通例(あくまで通例です)、 from がある場合は「これから行われる行為」を、from がない場合は「現実に行われている行為」を、制止・妨害する意味で使われます。
Her parents couldn't stop her from marrying him.
彼女の両親は彼女が彼と結婚するのを止めることができなかった。
I couldn't stop him teasing her.
私は彼が彼女をからかうのを止めることができなかった。
prevent や hinder なども 同じように使われます。
禁止系の動詞も、よく from Ving と共に使われます。
prohibit 人 from Ving
ban 人 from Ving
人がVすることを禁止する
My school prohibits [bans] us from working part-time.
work part-time : アルバイトをする
私の学校は私達がアルバイトをするのを禁止している。
これらの表現は、受身でよく使われるので、次のように覚えておくと実戦的です。
be prohibited [banned] from Ving
Vすることを禁止される[されている]
We are prohibited [banned] from working parft-time.
私達はアルバイトをすることを禁止されている。
forbid [フォビド] という単語もよく使われますが、この単語は from Ving だけでなく to V とも使われます。
forbid O from Ving
= forbid O to V
OがVするのを禁止する
My father fobids me from going out alone.
= My father forbids me to go out alone
父は私が一人で外出することを禁止している。
次の from Ving は、原因を表しています。
be tired from Ving
Vしたので疲れている
I'm tired from studying all day.
= I'm tired after studying all day.
一日中勉強した(後な)ので疲れた。
合わせて覚えておきましょう。
では、暗誦例文です。
重要なものだけ列挙しますから、必ず覚えましょう。
1. 私は彼女が彼と結婚するのを思いとどまらせようとした。
2. 彼女の両親は彼女が彼と結婚するのを止めることができなかった。
3. 悪天候は私達が富士山に登るのを妨げた。
3. → 悪天候のため私達は富士山に登ることができなかった。
4. 大雪は一週間私達が学校に行くのを妨げた。
4. → 大雪のため私達は一週間学校に行けなかった。
5. 私の学校は私達がアルバイトをするのを禁止している。
6. 一日中勉強したので疲れた。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
1. I tried to discourage her from marrying him.
2. Her parents couldn't stop her from marrying him.
3. The bad weather prevented us from climbing Mt. Fuji.
4. The heavy snow kept us from going to school for a week.
5. My school prohibits [bans] us from working part-time.
6. I'm tired from [after] studying all day.
お疲れさまでした。m(__)m
次回-前置詞 + Ving [動名詞]-(14) despite Ving = in spite of Ving
⇒ 動名詞 [Ving] の用法-総合目次
tb: -- cm: 0
前置詞 + Ving [動名詞]-(14) despite Ving / in spite of Ving
⇒ to 不定詞 [to + V] の用法-総合目次
⇒ 動名詞 [Ving] の用法-総合目次
まず次の英文を見てみましょう。
Despite [= In spite of] a fever, he went out.
= He went out despite [= in spite of] a fever.
fever [フィーヴァー] : 熱
熱にもかかわらず、彼は外出した。
Despite [= In spite of] the bad weather, he went out.
= He went out despite [= in spite of] the bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼は外出した。
despite ~ = in spite of ~
~にもかかわらず
despite / in spite of は前置詞(句)ですので、~ は当然名詞です。
~ の部分に、時々 動名詞[Ving] が使われることがあります。
despite Ving = in spite of Ving
Vする(こと)にもかかわらず
Despite [= In spite of] having a fever, he went out.
= He went out despite [= in spite of] having a fever..
熱があったにもかかわらず、彼は外出した。
さらに、その 動名詞[Ving] に 意味上の主語 がつくこともあります。
⇒ 動名詞[Ving]の意味上の主語
despite A('s) Ving = in spite of A('s) Ving
AがVする(こと)にもかかわらず
Despite [= In spite of] the weather being bad, he went out.
He went out despite [= in spite of] the weather being bad.
天気が悪かったにもかかわらず、彼は外出した。
despite と in spite of は 前置詞(句)ですから、直接後ろに文を続けることはできません。
その場合、the fact that を挿入すれば the fact が名詞ですから that の後ろに文を続けることができます。
despite the fact that …文… = in spite of the fact that …文…
…であるという事実にもかかわらず
→ …であるにもかかわらず
Despite [= In spite of] the fact that he had a fever, he went out.
= He went out despite [= in spite of] the fact that he had a fever.
熱があったにもかかわらず、彼は外出した。
Despite [= In spite of] the fact that the weather was bad, he went out.
He went out despite [= in spite of] the fact that the weather was bad.
天気が悪かったにもかかわらず、彼は外出した。
despite [in spite of] the fact that …文… を使って無理に文を続けるよりは、素直に接続詞の though か although を使うほうがはるかにいいと思います。
though …文… = although …文… [ゾウ] [オルゾウ]
…であるにもかかわらず、…であるけれども
(Al)Though he had a fever, he went out.
= He went out (al)though he had a fever.
熱があったにもかかわらず[熱があったけれども]、彼は外出した。
(Al)Though the weather was bad, he went out.
= He went out (al)though the weather was bad.
天気が悪かったにもかかわらず[悪かったけれども]、彼は外出した。
これまでの解説を、発信用英語・受信用英語の観点からまとめます。
1. 熱があったにもかかわらず[熱があったけれども]、彼は外出した。
2. 天気が悪かったにもかかわらず[悪かったけれども]、彼は外出した。
[発信用英語 - 会話用]
though + 文 を使いましょう。
1. Though he had a fever, he went out.
1. = He went out though he had a fever.
2. Though the weather was bad, he went out.
2. He went out though the weather was bad.
[発信用英語 - 文書用]
(al)though + 文 か despite [in spite of] + 名詞 を使いましょう。
1. (Al)Though he had a fever, he went out.
1. = He went out (al)though he had a fever.
2. (Al)Though the weather was bad, he went out.
2. He went out (al)though the weather was bad.
1. Despite [= In spite of] a fever, he went out.
1. = He went out despite [= in spite of] a fever.
2. Despite [= In spite of] the bad weather, he went out.
2. = He went out despite [= in spite of] the bad weather.
[受信用英語 - 読み聞きできる英語]
despite [in spite of] + Ving
despite [in spite of] + A('s) Ving
despite [in spite of] the fact that + 文
1. Despite [= In spite of] having a fever, he went out.
1. = He went out despite [= in spite of] having a fever.
1. Despite [= In spite of] the fact that he had a fever, he went out.
1. = He went out despite [= in spite of] the fact that he had a fever.
2. Despite [= In spite of] the weather being bad, he went out.
2. = He went out despite [= in spite of] the weather being bad.
2. Despite [= In spite of] the fact that the weather was bad, he went out.
2. = He went out despite [= in spite of] the fact that the weather was bad.
お疲れ様。(^-^)
次回-前置詞 + Ving [動名詞]-(15) その他の 前置詞 + 動名詞[Ving]
⇒ 動名詞 [Ving] の用法-総合目次
tb: -- cm: 0
前置詞 + Ving [動名詞]-(15) その他の 前置詞 + 動名詞[Ving]
⇒ to 不定詞 [to + V] の用法-総合目次
⇒ 動名詞 [Ving] の用法-総合目次
前置詞 + 動名詞[Ving] を14回に分けて分割説明してきました。
最後に、前置詞 + 動名詞を含む慣用表現を少し補足して終わりにしたいと思います。
1. besides Ving [ビサイズ]
1. = in addition to Ving
1. Vすることに加えて → Vするだけでなく
1. Besides being beautiful, she is intelligent.
1. 美しいだけでなく、彼女は頭もいい。
2. be against Ving [アゲンスト]
2. = be opposed to Ving [オポウズド]
2. Vすることに反対である
2. I'm against buying a used car.
2. 私は中古車を買うのには反対だ。
3. be fond of Ving
3. Vすることが好きだ
3. I'm fond of taking pictures.
3. 私は写真を撮ることが好きだ。
4. be good at Ving
4. Vするのが得意[上手]だ
4. My mom is good at baking cakes.
4. 私のお母さんはケーキを焼くのが得意です。
5. be above Ving
5. Vすることを恥とする、自尊心があるからVできない
「Vするという恥ずかしい行為より、精神的に高い位置にいる」が文字通りの意味。
和訳するのが結構難しいです。
5. He is above telling lies.
5. 彼は嘘をつけるような人ではありません。
5. He is not above telling lies.
5. 彼は平気で嘘をつく。
お疲れさまでした。m(__)m
次回-動名詞の用法その14-動詞的動名詞と名詞的動名詞
⇒ 動名詞 [Ving] の用法-総合目次
tb: -- cm: 0
| h o m e |